50 CLAVES ....

Gramática

50

CLAVES

INGLÉS

"Librería AVALON 2000"

* LIBRERÍA Avalon 2000 *

* LIBRERÍA Avalon * www...

LONDON

LONDON
* The BIG Ben * LONDON

"Kew Gardens"

"Kew Gardens"
"Kew Gardens" - LONDON

SINOPSIS / contra*portada

Este libro no está pensado para competir ni con “libros de texto”, ni con libros de GRAMÁTICA INGLESA de 500 u 800 páginas, dirigidos a estudiantes y profesores universitarios.

Esta es una obra más sencilla dirigida a estudiantes y/o profesores de la E.S.O. y BACHILLERATO que deseen tener aglutinadas en 1 tomo las numerosas REGLAS y EXCEPCIONES de Morfología y Sintaxis que se hayan “desperdigadas” a lo largo de las más de ochenta lecciones que pueden comprender los estudios de

Primaria - E.S.O. - Bachillerato.

Por su estructura y cuadros sinópticos os será de

FÁCIL comprensión.

Por sus 30 páginas de “Special Difficulties”,

desearíais haber podido consultarla tiempo ha.

Sus “ÍNDICES”

General y Alfabético

os harán FÁCIL la búsqueda.

Su listado titulado “50 PASOS”

estructura la enseñanza del idioma

en 50 pasos progresivos

de menor a mayor dificultad.

La información que en los ANEXOS

se facilita sobre INGLATERRA e IRLANDA

también os será de gran utilidad. * * *

ISBN + Depósito Legal + Registro Propiedad Intelectual

Registro PROPIEDAD Intelectual (VA-226/2007) (Madrid-2061/2008) * ISBN 978-9991-696-5 * Depósito Legal: SE-701/2012.

TodoE-book / 11 € (Febr 2012)/ 7 € (Ag 2015)

E-book /Febrero 2012 (11 €)
Agosto 2015 (7 €uros) (TEXTO en blanco-negro)

HUECO separación

* * ** * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * ************************************************************************************************************

miércoles, 21 de agosto de 2013

* Special DIFFICULTIES - XVII & XVIII *

XVII )  En ingles la palabra    USE    como sustantivo significa “USO” y como verbo (1) USAR - UTILIZAR.  Hasta aquí es fácil. La complicación viene porque en ciertos casos también significa (2) SOLER  cuando lo veamos conjugado en “PAST simple” = USED. (3) ACOSTUMBRARSE tanto si utilizamos USED (= Participle (= ADJETIVO) detrás del verbo ESTAR (= to BE); como si delante está conjugado el verbo inglés = to GET.


Ella USA guantes para fregar.           (Present)
She USES gloves to do the washing-up.
Él UTILIZÓ una pluma para firmar.   (Past)
He USED a pen to sign.
Él no UTILIZÓ un bolígrafo.             (negación)
He did not USE a ball-pen.
Ella SUELE dormir 8 horas.                   (Present)
She USUALLY sleeps 8 hours.
Él SÓLIA leer historias de ciencia ficción. (Past)
He USED to read science-fiction stories.
Él no SOLIA leer la Mitología Griega.  (negación)
He never USED to read Greek Mythology.
Él está           ACOSTUMBRADO al frio.
He is             USED   to the cold.
Yo no estaba    ACOSTUMBRADA a beber cerveza
I was not        USED   to drinking beer.
Nunca me       ACOSTUMBRARÉ a vivir aquí.
I    WILL never  GET USED  to living here.
Ella nunca se  ACOSTUMBRARÁ  a usar cuchillo.
She’LL     never  GET USED to using a knife

1)  UTILIZAR = to use.  Es un verbo “normal” a la hora de CONJUGAR y en frases NEGATIVAS usará la partícula “not” detrás del verbo auxiliar “DO-does/ DID”:.

2)   SOLER PAST simple = Yo solía – tú solías – él solía – nosotros solíamos – vosotros soliáis – ellos solían  = en inglés = I – you – she – we – you – they USED to...  El verbo que le siga irá en INFINITIVO. En frases negativas en vez de usar “not” se usa  “NEVER”.

3)  ACOSTUMBRAR  = BE used TO…   El  verbo que le siga irá en   ¡GERUNDIO!
Se usa para hablar de lo “acostumbrados” que “estamos – estábamos o estaremos”. Las frase negativas se hacen colocando “NOT” detrás del verbo “BE”.

d) ACOSTUMBRARSE = GET used TO  EL verbo que vaya detrás de él, irá también en ¡GERUNDIO! Usaremos esta forma verbal para hablar sobre “el proceso de acostumbrarse” a una nueva situación.  En frases negativas usaremos NEVER” en vez de “not”.



XVIII )             To NEED (necesitar)    &   to HAVE to  (tener QUE)

En español tenemos claras las diferencias entre “Yo necesito un vestido nuevo” y “Yo tengo que estudiar más”.  En la primera frase llegamos a una conclusión después de una elucubración; la segunda frase es una expresión de auto-disciplina.

Si he escogido este tópico como dificultad - que se encuentra en la mayoría de los Libros de texto de Gramática Inglesa - ha sido para explicar en detalle el verbo:-

                                                    To HAVE  to…

1º)  Recordad que aunque veamos la palabra “HAVE”, no nos dejemos engañar pensando que es el verbo auxiliar = HABER.  En este caso, ¡NO es un verbo auxiliar pues  NO lleva un PARTICIPIO detrás!  y se traduce al español por “Tener que …”

Así en frases “negativas e interrogativas” tendremos que usar  DO – DOES (present) / DID (past)   - al igual que tenemos que hacer - si a la palabra inglesa “HAVE” le siguiera un SUSTANTIVO ya que en este caso estaríamos conjugando verbos  ¡NO AUXILIARES! CLAVES 40 & 41 – páginas 68 y 69.

¡No tengo ni idea!
I     do   not  HAVE  any idea!
Ella no cena todas las noches.
She does not  HAVE   dinner every night.
No desayunábamos cada día.
We  did   not  HAVE  breakfast each day.


¿Tienes tú que ayudar a tu madre ahora ya?
Do you HAVE to help your mother right now?
¿Tiene él que trabajar hoy?
Does he HAVE to work today?
¿Tuvo ella que ir al hospital?
Did she HAVE to go to hospital?


2º) Recordemos asimismo que para hacer el FUTURO y el CONDICIONAL e incluso el “PAST Simple” - aunque también admiten su forma irregular “MUST” - del verbo DEBER no usaremos el verbo  MUST  sino el verbo  HAVE to .

Él    DEBE           estudiar más tiempo
He   MUST               study more time.      (Present)
Él    DEBIÓ       ser un hombre muy guapo.  
He   HAD to             be a handsome man.     (Past)
Tú   DEBERÁS   estudiar mucho más.
You  will HAVE to  study  much more.      (Future)
DEBERÍAS ser más amable con tu hermana
You would HAVE to be nicer to your sister                                                                     (Conditional)


jueves, 8 de agosto de 2013

* Special DIFFICULTIES * (XIV - XV - XVI)

XIV )  Debemos diferenciar bien en español palabras con ACENTO de las mismas palabras “sin acento” ya que en Morfología y Sintaxis cumplirán funciones DIFERENTES:

SOLO = sin compañía física          (adjetivo)
Right now I am ALONE at home.
SóLO = solamente – únicamente   (adverbio)
Don’t buy ONLY bread but also some milk!
EL =artículo determinado masculino singular
THE  kid was playing with his friends.
ÉL =pronombre personal 3ª persona singular
HE  dresses LIKE a clown!
=      “                “      2ª       “           “
YOU can come tomorrow!
TU = adjetivo posesivo   2ª       “           “
Is this YOUR book?



XV )   Hay que saber diferenciar asimismo palabras que pueden ser usadas como ADJETIVOS o ADVERBIOS e incluso como SUBSTANTIVOS:

JUST   = (adjetivo) justo – honrado – imparcial 
He is a JUST person.
JUST  = (adverbio) justamente – precisamente
They have JUST arrived.
RIGHT  = (adjetivo)    derecho –a – os –as.
Go to the RIGHT,  not to the left !
“                            =    apropiado – conveniente
He is the RIGHT person to do that!
“           “               =  estar bien – sano – cuerdo
She is ALL RIGHT !
RIGHT     (adverbio) =           inmediatamente
RIGHT afterwards … (= acto seguido …)
RIGHTs   (substantivo) =     derecho - razón
In one’s own RIGHT = por derecho propio
All  RIGHT !   (interjección)
¡ Está bien! - ¡ Conformes!


XVI )                                         To SAY  & To TELL

Los ingleses usan las dos anteriores palabras para nuestro verbo “DECIR”.

La principal diferencia es que “SAY” – si fuese seguido de complemento – llevará la preposición   TO .   Por el contrario  “TELL” necesita obligatoriamente un “complemento” que nunca irá precedido de dicha preposición. (CLave 44 – página 81)


To SAY – He SAID “good-by” TO me.
Él me DIJO “adiós”.
“ -         -  It is SAID that ….
Se DICE que …
“ -         - No sooner SAID than done!
¡DICHO y hecho!
“-          - That is to SAY…
Es DECIR ….
To TELL – TELL me the truth right now!
¡DIME la verdad ahora mismo!
“-     -  She TOLD me that she was married.
Ella me DIJO que estaba casada.
“- -  My grandmother TOLD me fairy tales.
Mi abuela me CONTABA cuentos de hadas.
“-            -  Tell me how you are.
CUENTÁME como estás.

Nota.-  “SAY” únicamente significa “decir”.

              “TELL” además de “decir” significa también “contar – relatar – recitar”.